YouTube: Warum die Video-Synchronisierung eine schlechte Wahl ist

Googles Videoplattform YouTube hat es sich zum Ziel gesetzt, die neuen KI-Technologien zu nutzen, um Videos automatisch in andere Sprachen zu synchronisieren. Das soll Inhalte für ein wesentlich breiteres Publikum verfügbar machen. Die Kollegen von ValueTech TV sind nach Tests des Features allerdings wenig begeistert.

Einfach mal testen

Denn inhaltlich kommt die Übersetzung oft noch mit. Allerdings nutzt YouTube beispielsweise nur Standard-Stimmen, wodurch vor allem Videos, die stark von einer oder wenigen Personen abhängen, viel verlieren. Hinzu kommt, dass der künstliche Sprecher auch jede Betonung verschwinden lässt. Angesichts dessen, dass es inzwischen schon bessere Technologien am Markt gibt, steht die Frage im Raum, warum Google hier Abstriche macht.

Bei ValueTech bleibt die Funktion daher vorerst abgeschaltet - dies kann jeder Anbieter für sich entscheiden. Im vorliegenden Video lässt sich die Synchronisation ins Englische testweise aber auf YouTube aktivieren. Hierzu muss man im Player aufs Einstellungs-Zahnrad klicken und kann dort unter "Audiotrack" die Sprache wählen.

Mehr von ValueTech: ValueTech - Technik. Einfach. ValueTech auf YouTube
Jetzt einen Kommentar schreiben